Berichten

Duitstalige website Impressum

7 gouden tips voor een goede Duitse website

Je hebt een professionele Nederlandse website? Fantastisch! Maar hoe kom je nu aan een degelijke Duitse website? Met een correcte letterlijke vertaling is het helaas nog niet gedaan. Duitsers kijken toch met andere ogen naar een website. Ze hebben een andere mentaliteit en een andere smaak. Ook de wetgeving voor websites is in Duitsland afwijkend. Genoeg redenen om je te verdiepen in de kenmerken van een typische Duitse website. Jouw website is je visitekaartje en je hebt maar één kans voor een goede eerste indruk!

Tip 1: Schrijf in vlekkeloos Duits en gebruik de juiste vaktermen

Eigenlijk is deze tip overbodig, maar helaas kom ik regelmatig Duitse websites met veel taalfouten tegen. Soms is het zo erg, dat ik naar de Nederlandse versie switch omdat de Duitse tekst gewoon niet te begrijpen is! Ook het gebruik van de juiste vaktermen is cruciaal. De meeste mensen lezen diagonaal op een beeldscherm. Dit betekend dat een tekst alleen gescand wordt. Komen de juiste vaktermen er niet in voor, wordt de website meteen weer verlaten.

Tip 2: Houd bij de vertaling ook rekening met de Duitse mentaliteit

Als een website een goede sfeer uitstraalt met mooie foto’s spreekt dat de meeste Nederlanders aan. Voor Duitsers zijn andere punten belangrijk. Zij zijn op zoek naar informatie, naar harde cijfers. Cijfers liegen niet. In een zakenrelatie is vertrouwen heel belangrijk voor Duitsers. Ten eerste heeft “Made in Germany” nog steeds een goede reputatie en de beroemde Duitse kwaliteit is alleen met betrouwbare toeleveranciers te bereiken. Ten tweede zijn Duitsers trouwe klanten en denken op lange termijn. Bij het zoeken van nieuwe zakenpartners zijn ze daarom bijzonder kieskeurig.

Tip 3: Gebruik foto’s en kleuren, die Duitsers aanspreken

Kijk kritisch naar je foto’s: Maak je gebruik van “typische” Nederlandse foto’s? Vervang ze liever. Zorg ervoor, dat een Duitser zich thuis voelt en dat je website een Duitse uitstraling krijgt. Wees ook terughoudend met felle kleuren. De Duitse smaak is wat conservatiever. Met je Duitse website wil je vertrouwen uitstralen, en dat moet ook in het gebruik van de kleuren terugkomen.

Tip 4: Alleen beweren wat je kan bewijzen

“Wij zijn marktleider op het gebied van…” lees ik regelmatig op Nederlandse websites. Het is indrukwekkend hoeveel marktleiders Nederland heeft! In Duitsland moet je voorzichtig zijn met dit soort uitlatingen. Hier mag je alleen dingen beweren die je ook met cijfers kan onderbouwen en bewijzen. Anders kom je in conflict met het “Gesetz gegen unlauteren Wettbewerb” en je loopt het risico op van een hoge boete.

Tip 5: Besteed aandacht aan de contactpagina

Wat is het doel van je website? Meestal wil je bereiken, dat de bezoeker contact met je opneemt. Zorg dus voor een lage drempel! Bied meerdere contactmogelijkheden aan: telefoon, e-mail, contactformulier,… Ideaal is, als je de mogelijke contactpersonen met foto, naam, afdeling, doorkiesnummer en persoonlijk e-mailadres noemt. Dit wekt meteen vertrouwen en nodigt de websitebezoeker uit om contact op te nemen! Mensen doen zaken met mensen, niet met bedrijven.

Tip 6: Referenties, keurmerken en certificaten tonen

Een tevreden klant is de beste reclame. Vraag jouw klanten om een referentie en publiceer het op jouw website. Duitsers hechten ook veel waarde aan keurmerken of certificaten. Door het binnenhalen van een certificaat kan jij bewijzen, dat een neutrale instantie jouw product of bedrijf heeft goedgekeurd en dat je een betrouwbare zakenpartner bent.

Tip 7: “Impressum” en “Datenschutzerklärung” niet vergeten

De Duitse wetgeving is op het gebied van “Impressum” (een soort colofon), dataopslag en privacy duidelijk strenger dan in Nederland. Met een Duitstalige website ben je aan deze wet gebonden en zonder deze juridische inhoud loop je risico van een hoge boete (“Abmahnung” in het Duits). Bovendien krijgt jouw website met “Impressum” en “Datenschutzerklärung” meteen een Duitse uitstraling. Meer Informatie over “Impressum” vind je hier: http://succesinduitsland.nl/wat-is-een-impressum/

 

Wil je succesvol zakendoen in Duitsland dan is een Duitstalige website een belangrijke bouwsteen. Creëer op deze website een Duitse sfeer en zorg ervoor dat de bezoeker zich thuis voelt!

 

Graag help ik je met het opstellen van een Duitse website: http://succesinduitsland.nl/diensten/duitse-website/

Impressum is belangrijk voor Duitse website

Wat is een “Impressum”?

Je komt het op bijna elke Duitse website tegen, het woordje ”Impressum”. Wat is dat eigenlijk? Moet ik als Nederlands bedrijf hier ook mee rekening houden? Of is het alleen voor Duitse bedrijven van toepassing? Hier de antwoorden en mijn advies:

Wat is een ”Impressum”?

Een ”Impressum” is in Duitsland wettelijk verplicht een geeft informatie over de eigenaar en auteur van documenten. Oorspronkelijk was dit wet voor boeken, kranten en tijdschriften bedoeld. Echter is het inmiddels ook voor websites van toepassing. Achtergrond is, dat de Duitse wetgever met het oog op consumentenbescherming de lezer van een document in de gelegenheid wil stellen de auteur hiervan te achterhalen. Zo’n informatieplicht kennen we in deze uitgebreide form in Nederland niet. Het is een beetje te vergelijken met wat we in Nederland als colofon kennen.

Is het verplicht, om een website van een ”Impressum” te voorzien?

Ja. Alle Duitse websites met een commercieel doeleinde horen volgens het Telemediengesetz van een ”Impressum” voorzien te zijn. Alleen websites met uitsluitend privédoeleinden zijn hiervan uitgenomen.

Moet een buitenlandse bedrijf op het (Duitstalige) gedeelte van zijn website een ”Impressum” hebben?

In de tekst van het Telemediengesetz is alleen sprake van Duitse ondernemingen. Echter is inmiddels door diverse uitspraken vastgelegd, dat deze regels ook voor buitenlandse ondernemingen gelden, die op de Duitse markt actief zijn. De wet is dus van toepassing voor Duitstalige websites met commerciële doeleinden.

Wat gebeurd als ik géén ”Impressum” heb?

In de eerste instantie gebeurt niets (Wo kein Kläger, da kein Richter). Maar besef wel, dat je risico loopt om aangemaand te worden. Zo’n ”Abmahnung” kan in het ergste geval oplopen tot 50.000 Euro. Iedereen, die ontdekt dat op jouw website een ”Impressum” ontbreekt, kan je aanmanen. Denk aan een boze klant of een afgunstige concurrent.

Advies => ALTIJD ”Impressum”

Mijn advies: Zet altijd een ”Impressum” op je Duitstalige website. Het kost maar een kleine moeite en je bent verzekerd tegen ”Abmahnungen”. Bovendien wekt het bij de Duitse klant vertrouwen. Achter jouw website verbergt zich geen juridische constructie maar echte personen!

 


Expertise nodig bij het oprichten van een Duitse website?
==>Kijk naar mijn diensten.

Portfolio Items